Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10077/7669
Title: Aspetti della traduzione dei test attitudinali dal francese in italiano
Authors: Maldussi, Danilo
Keywords: Traduzione dei test psicologiciRéussissez les tests d'intelligenceStudi sulla traduzioneE. CaryG. AzzopardiTeoria e pratica della traduzione
Issue Date: 1994
Publisher: Edizioni LINT Trieste
Source: Danilo Maldussi, "Aspetti della traduzione dei test attitudinali dal francese in italiano", in: Traduzione, società e cultura , 5 (1994), pp. 49-76.
Series/Report no.: Traduzione, società e cultura
5 (1994)
Abstract: Il lavoro qui presentato si rivolge a chi intenda accostarsi alle problematiche sottese a un particolare genere di traduzione come quello dei test o reattivi psicologici, al quale finora è stata prestata ben poca attenzione in sede di studi sulla traduzione. In questo lavoro infatti, verrà esplicitata l'impostazione metodologica sottesa alla traduzione del volume di G. Azzopardi 'Réussissez les tests d'intelligence'. Va premesso che questa ricerca non vuole limitarsi a una mera campionatura e classificazione di svariati esempi di procedure di traduzione ma persegue lo scopo di suffragare ancora una volta (se ce ne fosse ancora bisogno) l'insegnamento di E. Cary secondo il quale ogni genere di traduzione possiede una sua specificità e peculiarità.
URI: http://hdl.handle.net/10077/7669
Appears in Collections:Traduzione, società e cultura - 05

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Maldussi_TSC_5_1994.pdf7.29 MBAdobe PDFView/Open
Show full item record


CORE Recommender

Page view(s)

476
checked on Feb 23, 2018

Download(s)

638
checked on Feb 23, 2018

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.