Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Alcuni aspetti della computer-assisted learning: il processo di formazione di traduttori (specializzazione - Russo)
Authors: Voronova, Antonina
Verč, Ivan
Issue Date: 2003
Publisher: EUT Edizioni Università di Trieste
Source: Antonina Voronova, Ivan Verč, "Alcuni aspetti della computer-assisted learning: il processo di formazione di traduttori (specializzazione - Russo)", in: Miscellanea 5 (2003), pp. 225-232
Series/Report no.: Miscellanea
5 (2003)
Abstract: The need for ever greater functionality and rapidity in professional translation requires the updating of didactic and operative tools. The introduction of CAT (Computer Aided Translator) systems into the professional translator's working knowledge calls for adequate computer training (provided for by the university reform). The CAT system can be divided into three operating subgroups, to be used as needed in accordance with the complexity of the translation task: a)electronic dictionaries; b) systems of automatic translation; c) systems of translating memory. If the first of these can be considered passive and the second depends on the dictionaries underlying the system, the third is a high- technology tool. In fact, it is based on the auto-generation of the translating memory produced by the actual work of translation, and on the system's remarkable capacity for continuous self-learning. Although the CAT systems are a useful working tool only in a relatively limited field of application (in the so-called "translation industry"), they can no longer be excluded from the basic training process of the professional translator.
eISBN: 978-88-8303-422-0
Appears in Collections:Miscellanea - 5 (2000)

Files in This Item:
File Description SizeFormat
Voronova_Verc_miscellanea_5_2003.pdf2.29 MBAdobe PDFThumbnail
Show full item record

CORE Recommender

Page view(s)

checked on Apr 11, 2019


checked on Apr 11, 2019

Google ScholarTM


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.