Options
Sprachliche Merkmale eines italienischen Rechts - textes aus dem Bereich Gesellschaftsrecht, am Beispiel seiner deutschen Übersetzung
Bukies, Gudrun
2010
Abstract
This article is an approach to outline some of the linguistic characteristics of a specialized
area of legal Italian (company and commercial law). Based on the data of a parallel
corpus made by the Articles of Association of an Italian Public Limited Company and the
German translation, it demonstrates the main competences the translator needs to master
in order to transport the source text messages in the target language. The comparative
analysis will serve to inform on the main lexical and morpho-syntactic structures of the
Italian statuto by presenting some translation techniques proposed by the author in this
regard. It should be pointed out that the article does not intend to prescribe any “ideal”
translation of the source text.
Series
Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation
12 (2010)
Publisher
EUT Edizioni Università di Trieste
Source
Gudrun Bukies, "Sprachliche Merkmale eines italienischen Rechts - textes aus dem Bereich Gesellschaftsrecht, am Beispiel seiner deutschen Übersetzung", in: Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation, 12 (2010), pp. 159-176.
Languages
de
File(s)