Options
TV interpreting in Germany: the television broadcasting company ARTE in comparison to public broadcasting companies
Andres, Dörte
Fünfer, Sarah
2011
Abstract
TV interpreting is a special form of interpreting for several reasons. Not only the challenges
interpreters are faced with, but also the expectations towards their performance as well as
the technology involved differ greatly from conventional conference interpreting.
Unlike public broadcasting companies in Germany, the European culture channel ARTE
(Association Relative à la Télévision Européenne) works with interpreters on a regular basis
and has its own language service. A comprehensive survey was conducted amongst TV
interpreters working both for ARTE and other broadcasters. Additionally, editors and TV
interpreters from public television in Germany were questioned. These studies as well as
insights gained from ARTE staff paint a clear picture of interpreting for public television
in Germany and highlight the differences between ARTE and other broadcasting
companies.
Series
The Interpreters' Newsletter
16
Publisher
EUT Edizioni Università di Trieste
Source
Dörte Andres e Sarah Fünfer, "TV interpreting in Germany: the television broadcasting company ARTE in comparison to public broadcasting companies", in: The Interpreters' Newsletter, 16 (2011), pp. 99-114.
Languages
en
File(s)