Options
Blaž Podlesnik, "Просторы поэзии на грани языка (и вопросы перевода)
Podlesnik, Blaž
2012
Abstract
В статье пересматриваются традици-
онные структуралистские подходы
к пониманию особенности стиха
в свете более современных пред-
ставлений об ограничениях любой
формы языковой репрезентации.
Вместе они применяются как один
из возможных подходов к понима-
нию проблемы перевода современ-
ной поэзии.
The paper re-examines the traditional
structuralist approaches to
understanding the specifics of verse
in light of more modern understanding
of the inherent limitations of all
language representations and applies
this understanding of poetry as one of
the possible tools for understanding
the problems of translating modern
poetry.
Series
Slavica Tergestina
14 (2012)
Publisher
EUT Edizioni Università di Trieste
Source
Blaž Podlesnik, "Просторы поэзии на грани языка (и вопросы перевода)", in: Slavica Tergestina, 14 (2012), pp. 220-243.
File(s)