Options
Kalidāsa, Kumārasambhava, ‘L’origne di Kumāra’: lettura di I, 19-51
Boccali, Giuliano
2013
Abstract
Dopo una breve introduzione, che mette in luce le caratteristiche della poesia indiana
classica (chiamata kavya con il termine originale sanscrito), si presenta la traduzione italiana del I canto di un poema famosissimo. Il commento che accompagna ogni quartina
ha lo scopo di illuminare per il lettore non specialista alcuni elementi dell’immaginario
letterario che l’Autore esibisce nel testo e la sofisticata costruzione retorica e
letteraria delle strofe.
A short introduction, which highlights the features of classical Indian poetry (or
kavya, in the original Sanskrit word), is followed by the Italian translation of the I canto
of a very famous poem. The comment accompanying each stanza fulfils the purpose of
clarifying to the non-specialised reader some elements of the literary imagery that the
author displays in the text, as well as the sophisticated rhetorical and literary construction
of the verses.
Series
Incontri triestini di Filologia Classica
11
Publisher
EUT Edizioni Università di Trieste
Source
Giuliano Boccali, "Kalidāsa, Kumārasambhava, ‘L’origne di Kumāra’: lettura di I, 19-51", In Incontri di Filologia Classica XI – 2011/2012, pp 171-202.
Languages
it
File(s)