Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10077/8973
Title: | Il Collezionista, storia di una traduzione | Authors: | Musacchio, Maria Teresa | Keywords: | "The Collector"; John Fowles; Critica della traduzione | Issue Date: | 1995 | Publisher: | Campanotto Editore Udine | Source: | Maria Teresa Musacchio, " 'Il Collezionista', storia di una traduzione", in: Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation, 1 (1995), pp. 159-164 | Series/Report no.: | Rivista internazionale di tecnica della traduzione 1 |
Abstract: | In Gran Bretagna e negli Stati Uniti John Fowles raggiunse fama immediata con il suo primo romanzo, The Collector (1963), da alcuni considerato il suo capolavoro. Viene da chiedersi perché in Italia sia passato pressoché inosservato e, nonostante le ripetute pubblicazioni, abbia avuto una sorte ben diversa da quella toccatagli nei paesi di lingua inglese. A trent'anni dalla prima edizione, le vicende legate alla versione italiana offrono interessanti spunti di riflessione sul ruolo della traduzione nella fortuna di un testo letterario e per l'immagine di un autore all'estero. |
Type: | Book | URI: | http://hdl.handle.net/10077/8973 | ISSN: | 1722-5906 |
Appears in Collections: | Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.01 - 1995 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Ritt-01_Ilcollezionista-MariaTeresaMusacchio.pdf | 949.63 kB | Adobe PDF | ![]() View/Open |
CORE Recommender
Page view(s) 50
675
checked on Jan 19, 2021
Download(s)
1,318
checked on Jan 19, 2021
Google ScholarTM
Check
This item is licensed under a Creative Commons License