Repository logo
  • English
  • Italiano
  • Log In
    Have you forgotten your password?
Repository logo
Repository logo
  • Archive
  • Series/Journals
  • EUT
  • Events
  • Statistics
  • English
  • Italiano
  • Log In
    Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. EUT Edizioni Università di Trieste
  3. Periodici
  4. Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation
  5. Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.01 - 1995
  6. "L'impulsion interprétative des traductions"
 
  • Details
  • Metrics
Options

"L'impulsion interprétative des traductions"

Buffaria, Pérette-Cécile
1995
Loading...
Thumbnail Image
ISSN
1722-5906
http://hdl.handle.net/10077/8975
  • Book Chapter

Abstract
Nel proporre la traduzione del "libro mastro" di Mario Untersteiner, 'l sofisti', Alonso Tordesillas, docente di storia della filosofia antica aii'Université de Provence presenta il risultato di un vero e proprio lavoro archeologico. Lo studio di riferimento deii'Untersteiner fu pubblicato per la prima volta in Italia nel 1949 e si affermò subito per lo "sforzo di tener insieme filologia e filosofia, dato documentario e scavo esegetico", "dottrina e intuizione", modello di storiografia filosofica che, percorrendo i dati non rinuncia a pensare i problemi". Con chiarezza e sobrietà il traduttore precisa una delle sue scelte metodologiche, che è del resto anche indicativa delle sue posizioni filologiche e filosofiche. Oltre ai suoi innegabili meriti di precisione concettuale e filologica, questa traduzione si segnala per la sua particolare "leggibilità". In italiano, la sintassi di Mario Untersteiner è spesso assai travagliata e complessa, trattandosi in questo caso di una seconda stesura, ampliata ed integrata rispetto alla prima forma dei Sofisti. La tentazione era dunque forte, per un traduttore francese, di rompere il ritmo peculiare del filologo-filosofo e di optare per frasi più brevi. Alonso Tordesillas si è invece attenuto il più possibile al rispetto della sintassi del testo italiano, con una resa spesso anche elegante. Diamo due esempi tratti rispettivamente dal primo e dal secondo volume.
Series
Rivista internazionale di tecnica della traduzione
1
Subjects
  • Mario Untersteiner

  • Alonso Tordesillas

  • Posizioni filologiche...

  • 'l sofisti'

  • Teoria e tecnica dell...

Publisher
Campanotto Editore Udine
Source
Buffaria, "'L'impulsion interprétative des traductions' : recensione della traduzione francese di 'l sofisti' di Mario Untersteiner", in: Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation, 1 (1995), pp. 165-166
Languages
it
File(s)
Loading...
Thumbnail Image
Download
Name

Ritt-01_I-Sofisti_PCBuffarla.pdf

Format

Adobe PDF

Size

279.63 KB

Indexed by

 Info

Open Access Policy

Share/Save

 Contacts

EUT Edizioni Università di Trieste

OpenstarTs

 Link

Wiki OpenAcces

Archivio Ricerca ArTS

Built with DSpace-CRIS software - Extension maintained and optimized by 4Science

  • Cookie settings
  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback