Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10077/9185
Title: Il 'fansubbing' nell’aula di traduzione: come apprendere a tradurre l'intertestualità degli errori altrui. Il caso della serie "Supernatural"
Authors: La Forgia, Francesca
Tonin, Raffaella
Keywords: Italian and Spanish fansubbers translationTranslation teaching practiceSerial 'Supernatural'Inadequate level of encyclopaedic knowledgeGeneral incomprehension of the use of intertextuality
Issue Date: 2011
Publisher: EUT Edizioni Università di Trieste
Source: Francesca La Forgia, Raffaella Tonin, "Il 'fansubbing' nell’aula di traduzione: come apprendere a tradurre l'intertestualità degli errori altrui. Il caso della serie 'Supernatural'" in: Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation n.13 (2011), pp. 151-162
Series/Report no.: Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation
13
Abstract: 
The aim of this paper is to investigate how Italian and Spanish fansubbers cope with the
translation of intertextuality in order to exploit others’ experience in translation teaching
practice. Examples of solutions employed by amateur translators were provided
from the serial 'Supernatural', where visual and verbal references to US culture are
largely employed.
Studying a small corpus of solutions, especially the wrong ones – i.e. those not
conveying both reference and function of quotes – we understood that the inadequate
level of encyclopaedic knowledge mastered by the young amateur translators may be the
cause of erroneous translations. In fact, the procedures they employ to solve intertextual
challenges show that most of the fansubbers are not able to recognise the reference
behind the quotations, or if they do it, hardly can they recover the proper source or its
codified translation into the target culture. As a result, sometimes textual coherence is
affected, leading spectators to a general incomprehension of the use of intertextuality.
Type: Article
URI: http://hdl.handle.net/10077/9185
ISSN: 1722-5906
Appears in Collections:Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.13 - 2011

Files in This Item:
File Description SizeFormat
14-Il-fansubbing-Francesca_La_Forgia-Raffaella-Tonin.pdf128.41 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Show full item record


CORE Recommender

Page view(s)

1,162
checked on Oct 16, 2019

Download(s)

2,253
checked on Oct 16, 2019

Google ScholarTM

Check


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons