Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10077/9223
Title: Quanto è tedesco Mimì Metallurgico?
Authors: Heiss, Christine
Keywords: Doppiaggio nelle commedia all’italianaDoppiaggio, pronuncia, prosodia e ritmo
Issue Date: 2000
Publisher: EUT Università degli Studi di Trieste
Source: Christine Heiss, Quanto è tedesco Mimì Metallurgico?, in: C. Taylor (a cura di), "Tradurre il cinema". Atti Covegno (Trieste, 29-30 novembre 1996), Trieste, 2000, pp. 59-73
Series/Report no.: 2000
Abstract: 
Sul mercato tedesco, i film americani o inglesi rappresentano, come è noto, la grande maggioranza di ciò che si doppia per il cinema e la televisione. Nel relativo meccanismo di produzione di massa, in cui sia la produzione che il doppiaggio seguono ritmi molto serrati, i calchi e le interferenze sono estremamente difficili da evitare, tanto più che gli anglicismi hanno comunque già invaso sia il tedesco scientifico, sia quello colloquiale.
Type: Article
URI: http://hdl.handle.net/10077/9223
Appears in Collections:Tradurre il cinema

Files in This Item:
File Description SizeFormat
Heiss.pdf73.61 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Show full item record


CORE Recommender

Page view(s)

788
checked on Aug 1, 2019

Download(s)

2,318
checked on Aug 1, 2019

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.