Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10077/9225
Title: Doppiaggio e sottotitolazione: il caso dei fratelli Marx
Authors: Sandrelli, Annalisa
Keywords: Doppiaggio e sottotitolazione dei fratelli MarxProblematiche del doppiaggio
Issue Date: 2000
Publisher: EUT Edizioni Università di Trieste
Source: Annalisa Sandrelli, ppiaggio e sottotitolazione: il caso dei fratelli Marx, in:C. Taylor (a cura di), "Tradurre il cinema". Atti Covegno (Trieste, 29-30 novembre 1996), Trieste, 2000, pp. 101-115
Abstract: 
I film dei fratelli Marx sono un vero e proprio compendio delle difficoltà traduttive che caratterizzano questo mezzo: umorismo, giochi di parole, idioletti, dialetti, linguaggio metaforico, riferimenti alla cultura della lingua di partenza, canzoni, filastrocche e così via. Nel presente lavoro si è scelto di studiare come questi ed altri aspetti problematici del testo di partenza sono stati risolti in tre diverse traduzioni dello stesso film, Horse Feathers, conosciuto in Italia anche come I fratelli Marx al college.
Type: Article
URI: http://hdl.handle.net/10077/9225
Appears in Collections:Tradurre il cinema

Files in This Item:
File Description SizeFormat
Sandrelli.pdf91.38 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Show full item record


CORE Recommender

Page view(s) 10

1,180
Last Week
11
Last month
checked on Sep 17, 2021

Download(s) 5

3,214
checked on Sep 17, 2021

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.