Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10077/9227
Title: La traduzione simultanea del film: produzione e percezione
Authors: Guardini, Paola
Keywords: Traduzione simultanea di filmInterpretazione simultanea
Issue Date: 2000
Publisher: EUT Edizioni Università di Trieste
Source: Paola Guardini, La traduzione simultanea del film: produzione e percezione, in:C. Taylor (a cura di), "Tradurre il cinema". Atti Covegno (Trieste, 29-30 novembre 1996), Trieste, 2000, pp. 117-126
Abstract: 
I testi analizzati sono il risultato delle registrazioni raccolte durante un festival cinematografico svoltosi nell'estate del 1995, quindi in una situazione di lavoro reale; ciò ha permesso di concentrarsi non solo sulla produzione dell'interpretazione simultanea, ma anche sulla sua percezione, mediante un questionario distribuito al pubblico. L'analisi è stata limitata a testi che gli interpreti avevano avuto la possibilità di preparare in anticipo rispetto alla proiezione, avendo essi ricevuto le liste dialoghi circa due settimane prima dell'inizio del festival, per poter meglio evidenziare le differenze fra interpretazione di film e di conferenza, differenze che si riscontrano non solo nelle caratteristiche dei testi da tradurre, ma soprattutto nel contesto dell'atto comunicativo e dei rapporti fra coloro che vi partecipano.
Type: Article
URI: http://hdl.handle.net/10077/9227
Appears in Collections:Tradurre il cinema

Files in This Item:
File Description SizeFormat
Guardini.pdf47.17 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Show full item record


CORE Recommender

Page view(s)

778
checked on Aug 2, 2019

Download(s)

883
checked on Aug 2, 2019

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.