Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10077/9636
Title: | La traduzione in versi di un'opera lirica: il 'Re Artù' di Henry Purcell | Authors: | Giorgetti, Francesca | Keywords: | Metodologia della traduzione; Analisi testuale; Henry Purcell; John Dryden; Il "Re Artù" | Issue Date: | 1994 | Publisher: | EUT Edizioni Università di Trieste | Source: | Francesca Giorgetti, "La traduzione in versi di un'opera lirica: il 'Re Artù' di Henry Purcell", in: Traduzione, società e cultura, 4 (1994), pp. 19-116. | Series/Report no.: | Traduzione, società e cultura 4 (1994) |
Abstract: | Nel 1691, Henry Purcell e John Dryden, il più grande musicista e il massimo poeta della Restaurazione inglese, combinarono il loro eccezionale talento per far rivivere in modo fantastico l'atmosfera dell'età arturiana. L'armonia di versi e musica ricreò quell'era lontana e magica, popolata da fate, spiriti, prodi cavalieri e principesse, da incantatori e animi malvagi, re crudeli e trappole mortali. Il presente studio si prefigge di rivisitare il "Re Artù" di Henry Purcell (1659-1695)1, offrendone una breve introduzione storica e letteraria, un'analisi del testo sotto l'aspetto linguistico e drammatico, nonché una traduzione che rispetti le caratteristiche ritmiche, poetiche e musicali dell'originale. |
Type: | Book Chapter | URI: | http://hdl.handle.net/10077/9636 |
Appears in Collections: | Traduzione, società e cultura - 04 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Giorgetti_TSC_4_1994.pdf | 31.18 MB | Adobe PDF | ![]() View/Open |
CORE Recommender
Page view(s) 5
1,530
checked on Jan 31, 2023
Download(s) 20
1,871
checked on Jan 31, 2023
Google ScholarTM
Check
This item is licensed under a Creative Commons License