Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10077/9639
Title: | Considerazioni sulla produzione poetica greca in età arcaica e tardo-arcaica | Authors: | Tedeschi, Gennaro | Keywords: | Traduzione di testi antichi; Strumenti espressivi equivalenti; Codice poetico e sfera sociale; Poesia in età arcaica; Stilemi omerici | Issue Date: | 1998 | Publisher: | EUT Edizioni Università di Trieste | Source: | Gennaro Tedeschi, "Considerazioni sulla produzione poetica greca in età arcaica e tardo-arcaica", in : Traduzione, società e cultura, N. 8 (1998), pp. 1-25. | Series/Report no.: | Traduzione, società e cultura 8 (1998) |
Abstract: | Tradurre testi antichi, dopo averli preliminarmente sottoposti ad un'approfondita analisi filologica, è innanzi tutto un modo d'interpretarli. In questo senso, come è stato più volte osservato, la loro traduzione non può mai essere considerata esaustiva o definitiva: infatti ogni epoca, erede del patrimonio letterario del proprio passato, li riscopre e li reinterpreta, sollecitata dalla problematica che anima il dibattito culturale contemporaneo, il quale investe dialetticamente anche le sue radici storiche. Esistono infatti rilevanti limiti oggettivi per la traduzione di testi appartenenti ad una cultura, come quella greca antica, che solo apparentemente è di immediata comprensione, ma che, per alcune sue peculiarità, è distante dalla nostra cultura. Essa fu infatti contraddistinta dal sistema comunicativo dell'auralità: i componimenti poetici erano eseguiti di fronte ad un uditorio e perciò erano pubblicati oralmente, non mediati dalla scrittura che serviva almeno fino al V sec. a.C. da supporto sussidiario e non da veicolo primario di trasmissione di testi. In conclusione si ritiene necessario raggiungere la comprensione del testo nella sua totalità, tenendo conto non soltanto del registro linguistico, ma anche della contestualità extra-linguistica, così da mettere in luce anche le situazioni socioculturali e storiche, note all'autore e al destinatario primario, ma non sempre perspicue al lettore moderno. |
Type: | Book Chapter | URI: | http://hdl.handle.net/10077/9639 |
Appears in Collections: | Traduzione, società e cultura - 08 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Tedeschi_TSC_8_1998.pdf | 7.08 MB | Adobe PDF | ![]() View/Open |
CORE Recommender
Page view(s) 50
685
checked on May 28, 2023
Download(s) 20
1,401
checked on May 28, 2023
Google ScholarTM
Check
This item is licensed under a Creative Commons License