Options
Simultaneous Interpreting from German into Italian: the Importance of Preparation on a Selection of Cultural Items
Scaglioni, Giulia
2013
Abstract
According to the AIIC, the forwarding of preparation material to interpreters prior to simultaneous
interpreting (SI) is a contractual term, as it enables interpreters to fully harness their
expertise and provide a better service. Yet, despite being largely acknowledged as a fundamental
support tool and a helpful resource by professional interpreters and students alike,
preparation has been the subject of a limited number of experimental studies. This study
aims to examine the importance of preparation for the SI of speeches including a number of
cultural items, in order to both underline the importance of previous knowledge for achieving
a higher level of proficiency in SI and to raise awareness in speakers and event managers
about the need to provide interpreters with all the relevant documents.
Series
The Interpreters' Newsletter
18 (2013)
Publisher
EUT Edizioni Università di Trieste
Source
Giulia Scaglioni, "Simultaneous Interpreting from German into Italian: the Importance of Preparation on a Selection of Cultural Items", in: The Interpreters' Newsletter, 18 (2013), pp. 81-103.
Languages
en
File(s)