Repository logo
  • English
  • Italiano
  • Log In
    Have you forgotten your password?
Repository logo
Repository logo
  • Archive
  • Series/Journals
  • EUT
  • Events
  • Statistics
  • English
  • Italiano
  • Log In
    Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. EUT Edizioni Università di Trieste
  3. Periodici
  4. Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation
  5. Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.14 - 2012
  6. Tradurre in/a rete: un percorso collaborativo di apprendimento
 
  • Details
  • Metrics
Options
Tradurre in/a rete: un percorso collaborativo di apprendimento
Meiwes, Emmanuela E.
2012
Loading...
Thumbnail Image
ISSN
1722-5906
http://hdl.handle.net/10077/9779
  • Article

Abstract
The aim of this contribution is to describe the theoretical bases and possible applications of learning paths in the distance made feasible thanks to new technologies, in order to give a critical evaluation of a specific cooperative translation program realized on an elearning platform. We suggest a web-based translation path, as experiences of cowriting do (Trentin 2008), through a collaborative strategy which takes place in a (partially) virtual learning community. This learning path on the Moodle platform of the E-studium project of the Università degli Studi di Perugia has been tested during a German language translation course. On-line (e-activity) cooperative activities are intended as follows. In the first place, a 3 or 4 student group is supposed to carry out a complete translation: beginning from an individual, strictly personal, attempt of translation regarding different parts of the text, the group as a whole will carry out a final version thanks to a mutually reasoned revision of the single efforts. Secondly, a cooperative gathering of auxiliary material is encouraged, whereas, in the third place, a cooperative construction of a highly specific glossary of terms, which has been highlighted and identified during the whole activity, will take place. The Moodle platform allows a complete monitoring of all activities carried out during the process. A detailed analysis and interpretation of the monitoring on one hand and a survey submitted to the students at the end of the learning activity on the other, represent the first step towards a critical evaluation of the formative activity which has been realized.
Series
Rivista Internazionale di Tecnica della Traduzione
14
Publisher
EUT Edizioni Università di Trieste
Source
Emmanuela E. Meiwes, Tradurre in/a rete: un percorso collaborativo di apprendimento, in: “Rivista Internazionale di Tecnica della Traduzione”, 14 (2012), pp. 65-77
Languages
it
File(s)
Loading...
Thumbnail Image
Download
Name

8Meiwes.pdf

Format

Adobe PDF

Size

1.39 MB

Indexed by

 Info

Open Access Policy

Share/Save

 Contacts

EUT Edizioni Università di Trieste

OpenstarTs

 Link

Wiki OpenAcces

Archivio Ricerca ArTS

Built with DSpace-CRIS software - Extension maintained and optimized by 4Science

  • Cookie settings
  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback